dissabte, 2 abril de 2011

300311




ombra sens llum

diumenge, 13 febrer de 2011

dimarts, 4 gener de 2011

revista òc 96

dissabte, 4 desembre de 2010

anar




anar

(jaumes Privat)

dissabte, 6 novembre de 2010

divendres, 22 octubre de 2010

l'agèssi manjada tota...




tolosa, l'agèssi manjada tota,
fins qu'a la pus fin de t'escriure
fins qu'a la pus fin

mas tolosa ploviá
ploviá son pèrdre
tota gastada encara
per las amors
de traina

..........



fragment del llibre "Rajar de contunh"
Joan Francés Mariot


dimecres, 29 setembre de 2010

el record i l’oblit ... desplaçaments




Ibon Aranberri
Dam Dreams (Traversed)
2004/2009.
Fotografía: José Luis López de Zubiria

desplaçaments

El projecte Dam Dreams (Traversed), re-actualitzat, té a veure amb la construcció del pantà d’Itoiz, que rep el seu nom d’un dels pobles que inunda, a Navarra, juntament amb d’altres com Aoiz, Orbaiz o Artozqui. La construcció del pantà va motivar una polèmica considerable, que encara avui segueix portant cua. L’artista va recollir una sèrie de senyals de circulació de la zona i, juntament amb mapes, va fer una instal·lació. Aquesta acció treia de l’oblit aquests senyals que estaven a punt de quedar submergits sota les aigües del pantà, i ens parlava de l’empremta dels llocs. Senyals que en altre temps van servir perquè els habitants d’aquells pobles s’orientessin, i que ara jaurien morts, ocults a la vista i buidats de la seva funció, eren rescatats per l’artista a fi que formessin part de la memòria del lloc, del seu passat, a fi de recordar-nos que un dia van ser fonamentals en la vida d’aquelles persones, que els van servir per situar-se i protegir-se de possibles accidents.
Ara l’obra ha sofert una nova configuració, un doble desplaçament, de lloc i de significat.Si, el 2004, els senyals de circulació eren presentats de cara a l’espectador sobre la paret de la sala d’exposicions, ara es mostren d’esquena al visitant. Romanen muts,silenciosos, exempts de qualsevol símbol que els faci recognoscibles, desproveïts dels signes que indicaven els pobles pels quals es passava o les normes que calia seguir. Un simple desplaçament que, malgrat tot, sembla un clamor, que ens interpel·la de manera fins i tot més aguda i profunda sobre el passat, sobre el record i l’oblit.

dissabte, 25 setembre de 2010

dones filferrades...

"la voz + joven 2010"

ruth miguel, sofia castañon
luci romero, ana gorría
branca novoneyra i anna hernández-turné

dilluns 25 a les 19h

la casa encendida

dilluns, 20 setembre de 2010

el que queda ...




empremtes com cremades
cremades com empremtes




fotografia d"i"
a tacheles


dijous, 19 agost de 2010

paraules d'una nit d'estiu ...


Recital estacional de l'Associació Ad'ART:
Paraules d'una nit d'estiu.

Poesia, micro obert i música!

diumenge, 15 agost de 2010

revista òc 95

diumenge, 11 juliol de 2010

dubrir, plegar puèi esquiçar pel puntejat ...





XII


en un exercici d’anullacion

dubrir, plegar puèi esquiçar pel puntejat

ont demorèron los intestins,

lo demai se forvièt per sempre.


dubrir, plegar puèi esquiçar pel puntejat

endurèri pas los budèls sens votz

e m’en anèri

n’anent

sens solament poder escupir


________________________


XII


en un ejercicio de cancelación

abrir, doblar y rasgar por el trepado

donde se quedaron los intestinos,

el resto se extravió para siempre.


abrir, doblar y rasgar por el trepado

no aguanté las entrañas sin voz

y me fui

yéndome

sin ni tan siquiera poder escupir



dubrir, plegar puèi esquiçar pel puntejat revirat per Jaumes



diumenge, 4 juliol de 2010

veus paral·leles / voses parallèlas

baranhada

Enchampladas per lei caus, i a lei nivas.
Enchamplat per l'espaci, lo frairatge.
Enchamplat per l'espèr, i a lo coratge.
Enchampladas per lei mòrts, lei fams vivas.

Enchamplada per la set, la secada.
Enchamplats per lei sorgents, mila puegs.
Enchamplats per mila bauç, tantei vueges.
Enchamplada per cent gorgs, i a l'aigada.

Enchamplat per leis ulhauç, i a lo cèu.
Enchamplat per son cantadís, l'aucèu.
Enchamplats per lo flume, i a lesi Èrmes.

Enchamplats per ton batedís, i a tres còdols.
Enchampladas, lei tiás Constantinòpols.
Enchamplats per tei camins, van lei Tèrmes.


Roland Pécout

(bardissa - "Trossejades per cables, nuvolades./ Trosejada per l'espai, l'amistat./ Trossejat per l'espera, hi ha el coratge./ Trossejades pels morts, hi ha les fams vives. // Trossejades per la set, la sequera./ Trossejats per tants deus, hi ha mil puigs./ Trossejats per mil barrancs, hi ha tants buits./ Trossejada per cent gorgs, hi ha l'aiguada. // Trossejat per mil llampecs, hi ha el cel./ Trossejat pel seu cantar, hi ha l'ocell./ Trossejat pel curs del riu, hi ha Erms. // Trossejats pels teus batecs, hi ha tres còdols./ Trossejats, tots els teus Constantinobles./ Trossejats pels teus camins, van els Termes.") Traducció Manèl Zabala






dilluns, 28 juny de 2010